Seleccionar página

19:00 h:

Proyección “Lo más Caostico de Macabro, Vol. VIII”.

“Lo más Caostico de Macabro, Vol. VIII” -ren Proiekzioa.

“Lo más Caostico de Macabro, Vol. VIII” Screening.

De Macabro para Caostica. De México para Bilbao, va nuestra colección de animación mexicana reciente – un spoiler de lo que vendrá en nuestra edición 23-, que presenta sueños perturbadores, analogías de la guerra, la opresión del Estado, negociaciones con la muerte, leyendas prehispánicas y embrujos.

60 minutos de genialidad stop-motion, animación digital y otras técnicas de animación. Una puerta a la exploración de la imaginación y la oscuridad que solo podía venir del Macabro.

Macabroren partez Caosticarentzat. Mexikoren partez Bilborentzat, Mexikoko animazio-bilduma berria dugu —23. edizioan etorriko denaren spoilerra—, eta amets asaldatzaileak, gerraren analogiak, estatuak burututako zapalkuntza, heriotzarekin negoziazioak, historiaurreko elezaharrak eta sorginkeriak aurkezten ditu.

Aparteko stop-motion 60 minutu, animazio digitala eta bestelako animazio-teknikak. Irudimena eta iluntasuna aztertzeko atea, Macabrotik bakarrik etor zitekeena.

From Macabro to Caostica. From Mexico to Bilbao, here goes our collection of recent Mexican animation – a spoiler for what is to come in our 23rd edition -, which presents disturbing dreams, analogies of war, State oppression, negotiations with death, pre-Hispanic legends and hauntings.

60 minutes of brilliant stop-motion, digital animation and other animation techniques. A door to the exploration of the imagination and the darkness that could only come from Macabro.

“Todo esto sucede mientras duermes (y no puedes ver lo que sueño) vol 1-4” (Adrián Quintero) 10 min. México.

Donaciones oníricas hechas animación que te dejan los nervios de punta.

Basado en sueños reales.

Nerbioak punta-puntan uzten dizkizuten dohaintza onirikoak animazio bihurtuta.

Benetako ametsetan oinarritua.

Dreamlike donations made into animation that leave your nerves on edge.

Based on real dreams.

“Viva el Rey” (Luis Téllez) 8 min. México.

Históricamente, todas las sociedades, aun las más divididas, pueden encontrar cohesión debido a la magia de la guerra, olvidando las diferencias con sus gobiernos y haciendo a un lado sus frustraciones.

Este cortometraje stop-motion busca acercarse de una manera lírica al fenómeno de la guerra, que en este caso sucede en un tablero de ajedrez. 

Historikoki, gizarte guztiek, are zatituenek ere, kohesioa aurki dezakete gerraren magiari esker, gobernuekiko desberdintasunak ahaztuta eta haien frustrazioak alde batera utzita.

Stop-motion film labur honek gerraren fenomenora modu lirikoan hurbiltzea du helburu; kasu honetan xake-taula batean.

Historically, all societies, even the most divided, can find cohesion due to the magic of war, forgetting their differences with their governments and putting aside their frustrations.

This stop-motion short film seeks to approach in a lyrical way the phenomenon of war, which in this case happens on a chess board.

“El desfile de los ausentes” (Marcos Almada) 9 min. México.

Un desfile interrumpe la vida citadina.

Dos observadores son testigos de la opresión del Estado cuando un grupo se dispone a denunciar una injusticia.

Desfile batek herritarren bizitza eten du.

Bi behatzaile Estatuaren zapalkuntzaren lekuko dira, talde bat bidegabekeria bat salatzera doanean.

A parade interrupts city life.

Two observers witness state oppression when a group prepares to denounce an injustice.

“Bulletproof” (Héctor Bustamente) 15 min. México.

Entre la lucha de la guerra, un valiente niño que lo perdió todo decide enfrentarse a la muerte, por lo que ella le concede un último premio antes de abandonar la tierra de los vivos.

Gerraren borrokaren artean, dena galdu duen mutiko ausart batek heriotzari aurre egitea erabaki du. Hori dela eta, heriotzak berak azken saria ematen dio, umea bizien lurretik alde egin aurretik.

In the struggle of war, a brave boy who have lost everything decides to face death, so “she” grants him one last reward before leaving the land of the living.

“Maraña” (Brisa P. Sánchez) 5 min. México.

Tochtli, un abatido conejo, se encuentra atrapado en la oscuridad del inmenso bosque, perseguido por un ser del cual lleva toda su vida huyendo.

Tochtli tendrá que hacer frente a sus propios miedos para poder alcanzar la luz que representa su más grande anhelo.

Tochtli untxi abailduta, baso erraldoiaren iluntasunean harrapatuta dago. Izaki bat atzetik dabilkio, eta harengandik ihes egin du bizitza osoan.

Tochtlik bere beldurrei aurre egin beharko die bere grinarik handiena adierazten duen argia lortzeko.

Tochtli, a despondent rabbit, finds himself trapped in the darkness of the immense forest, pursued by a being from which he has been fleeing all his life.

Tochtli will have to face his own fears in order to reach the light that represents his greatest desire.

“El último suspiro” (Eduardo Pichardo). 2016, 9 min. México.

Un hombre con un aterrador secreto encuentra su destino en la profundidad del bosque.

Sekretu beldurgarri bat duen gizon batek basoaren sakonean aurkitu du bere patua.

A man with a terrifying secret meets his destiny deep in the forest.

“Los Cuervos” (Héctor Dávila Carrera) 8 min. México.

El dueño de aquellas tierras había lanzado una maldición contra los lugareños. El cielo se cubrió de nubes y nadie sabía por qué el sol ya no salía en las mañanas.

Aquella noche alguien logró entrar en la hacienda para intentar acabar con aquel extraño embrujo.

Lur haietako jabeak madarikazio bat bota zuen bertakoen aurka. Zerua hodeiez estali zen, eta inork ez zekien zergatik ez zen eguzkia goizetan irteten.

Gau hartan, norbaitek etxaldean sartzea lortu zuen, sorginkeria hura akabatzeko.

The owner of those lands placed a curse against the locals. The sky was covered in clouds and no one knew why the sun no longer rose in the mornings.

That night someone managed to enter the place to try to put an end to that strange spell.

20:30 h:

Proyección Sección Oficial Caostica 22.

Caostica 22.ren Atal Ofizialaren Proiekzioa.

Caostica 22 Official Selection Screening.

“Horizonte de sucesos” – Tiburona (Pablo Ballarín) 3 min. España.

Videoclip para el grupo Tiburona sobre su tema “Horizonte de sucesos”.

Tiburona taldearentzako bideoklipa, “Horizonte de sucesos” abestiari buruzkoa.

Music Video for the band Tiburona about their song “Horizonte de sucesos”.

“Sincopat” (Pol Diggler) 14 min. España.

Ona, una ejecutiva creativa de una gran empresa, está a punto de lanzar al mercado la última revolución tecnológica: un dispositivo que permite escuchar música directamente desde el cerebro. Todo cambia cuando un error de programación la deja atrapada en un bucle musical infinito.

Ona, enpresa handi bateko sormen-exekutiboa, azken iraultza teknologikoa merkaturatzear dago: garunetik musika zuzenean entzuteko aukera ematen duen gailua. Dena aldatu da programazio-akats baten ondorioz, musika-begizta infinitu batean harrapatuta geratu denean.

Ona, a creative executive of a large company, is about to launch the latest technological revolution into the market: a device that allows listening to music directly inside the brain. Everything changes when a programming error leaves her trapped in an infinite musical loop.

“Au 8eme Jour” (Agathe Sénéchal, Alicia Massez, Elise Debruyne, Flavie Carin, Théo Duhautois) 8 min. Francia.

Se necesitaron 7 días para crear el mundo, sólo hizo falta uno para alterar su equilibrio.

7 egun behar izan ziren mundua sortzeko, bakarra ordea bere oreka aldatzeko.

It took 7 days to create the world, it only took one to disrupt its balance.

“A Summer’s End Poem” (Lam Can-Zhao) 15 min. China.

Poco antes del final de las vacaciones de verano, un chico de campo gasta sus ahorros en su sueño de un peinado de ciudad, con resultados sorprendentes. Una historia sobre el adiós a la infancia y el final poético de un verano.

Udako oporrak amaitu baino lehentxeago, landako mutil batek hiriko orrazkera baten ametsetan gastatzen ditu bere aurrezkiak, emaitza harrigarriekin. Haurtzaroari agurra eta udako amaiera poetikoari buruzko istorioa.

Shortly before the end of the summer holidays, a country boy spends his savings on his dream of a city hairstyle – with surprising results. A story about bidding farewell to childhood and the poetic end of a summer.

“Jane Doe” – Belén Pons (Belén Pons) 2 min. España.

Jane Doe es un proyecto audiovisual que trabaja cariñosamente su conceptualidad y explora a través de ella una escena inevitable de la vida, la muerte. Su estética y estilo comunicativo son las herramientas principales con las que pretende transmitir los simbolismos ocultos. El plano secuencia, el arte y la música tienen como estrategia común, crear un hilo de información sensible que pretende mantener al espectador atento en un punto de tensión sólido.

Jane Doe ikus-entzunezko proiektua da. Bere kontzeptualtasuna era begitsuan lantzen du eta bizitzaren eszena saihestezina aztertzen du, heriotza. Bere estetika eta komunikazio-estiloa sinbolismo ezkutuak transmititzeko tresna nagusiak dira. Plano sekuentziak, arteak eta musikak estrategia komun bat dute: informazio-hari sentikor bat sortzea, ikuslea tentsio solidoko puntu batean adi egon dadin.

Jane Doe is an audiovisual project that lovingly works on its conceptuality and explores through it an inevitable scene of life, the death. Its aesthetics and communicative style are the main tools with which it aims to transmit the hidden symbolism. The sequence shot, art and music have the common strategy of creating a thread of sensitive information that aims to keep the viewer attentive at an intense point of tension.

“Aproveche la infancia que luego va la vida” (Mauro Maroto Megino) 9 min. España.

Tras el amanecer de un día cualquiera, la mujer de un matrimonio humilde queda embarazada y comienza a dar a luz en cuestión de minutos. Con el nacimiento de su hijo, un hombre de una cincuentena de años, comienza una trifulca familiar, donde el recién nacido recrimina a sus padres por la decisión de traerle al mundo, mientras que cierta admiración por la vida se va despertando en él.

 

Edozein eguneko egunsentiaren ondoren, senar-emazte apal baten emaztea haurdun geratu da eta minutu batzuk barru erditzen hasi da. Semearen jaiotzarekin, berrogeita hamar urteko gizona, errieta-giroa sortu da. Jaioberriak gurasoak errekrimatu ditu mundura ekartzeko erabakiagatik, ostera bizitzarekiko miresmen pixka bat esnatu egiten zaiolarik.

During the morning of a regular day, a humble woman endures a sudden pregnancy and labor, which take place in a matter of minutes. Following the birth of his son: a man in his fifties, the family goes throught a quarrel where the newborn confronts his parents for bringing him into the world. Meanwhile, a certain admiration for life awakens in him.

“Maddie” (Diana Valeria Mosquera) 2 min. México.

Maddie es una joven que sufre su inseguridad y ansiedad hasta el punto de tener que enfrentarse a su demonio personal, aunque en ese tipo de luchas nunca hay un verdadero ganador.

Maddiek ziurtasunik eza eta antsietatea ditu, eta deabru pertsonal horri aurre egin behar dio, nahiz eta horrelako borroketan inoiz ez den benetako irabazlerik egoten.

Maddie is a young woman who suffers from her insecurity and anxiety to the point of having to face her personal demon, although in that kind of fight, there is never a true winner.

“The Hunted” – Mæntik (Christian Wunsch) 6 min. Alemania.

Vídeo musical de Lego, que combina stop motion y animación para nuestra canción de metal «The Hunted».

“Stop motion” eta animazioa konbinatzen dituen Lego jolasarekin egindako musika-bideoa, gure «The Hunted» abestirako.

Lego music video, combining stop motion and animation for our metal song «The Hunted».

“Prioridades” (Tamara Lucarini) 18 min. Euskadi.

Ane y Andrea tienen sexo y mucha sed y aunque en el exterior la vida sigue, ellas quieren continuar, no quieren detenerse ahora que están al fin juntas. Se besan y follan hasta el límite de su energía, hasta que los cuidados del exterior tengan que venir a salvarlas.

Ane eta Andrea larrua jotzen ari dira, eta egarri dira. Beren logelatik kanpo bizitzak aurrera darrai, baina haiek segi egin nahi dute, ez dute gelditu nahi orain azkenean elkarrekin daudenean. Elkar musukatu eta larrua jotzen dute beren indar guztiak agortu arte ia, kanpotik laguntza etortzen zaien arte salbatzera.

Ane and Andrea are having sex and are incredibly thirsty. Life goes on outside their room, but they want to continue, they don’t want to stop now that they are finally together. They kiss and fuck each other until they are spent, until help from outside has to come and rescue them.

“El ascensor” (William Miller) 5 min. España.

Mientras Armando intenta llegar a tiempo a entrevista de trabajo, un ascensor inteligente tiene otros planes en mente para él. «El Ascensor» reflexiona sobre cómo la inteligencia artificial está invadiendo nuestra vida cotidiana y las repercusiones serias (o no tan serias… bueno, en realidad, realmente estúpidas) que puede tener.

Armando lan-elkarrizketa batera garaiz iristen saiatzen den bitartean, adimen artifiziala duen igogailua batek beste asmo batzuk ditu harentzat. «El Ascensor»-rek (Igogailua)  adimen artifizialak gure eguneroko bizitza nola inbaditzen duen gogoeta egiten du eta izan ditzakeen ondorio larriei buruz (edo ez hain larriak… beno, benetan tentelak).

While Armando tries to get to a job interview on time, a smart elevator has other plans in mind for him. «El ascensor» (The Elevator) reflects on how artificial intelligence is invading our daily lives and the serious (or not so serious… well, actually, really stupid) consequences it can have.

“Eskuburdin” – J Martina (Ximon Agirre) 3 min. Euskadi.

Videoclip para el grupo J Martina sobre su tema “Eskuburdin”.

J Martina taldearentzako bideoklipa, “Eskuburdin” abestiari buruzkoa.

Music Video for the band J Martina about their song “Eskuburdin”.